Before my meal I wash my hands
I remove my hat as I enter the church
Even though I do not know
The God-fearing man who died yesterday
I am a murderer, unknown to the world
Seven mice; flies and mosquitoes in the thousands
a bovine herd beheaded
for my modest dinner portions
over thirty-seven years
I am a simple seeker of justice
I have mastered the art of killing
and resuscitating flowers
I was looking for you
before my fingers found another’s viscous blood
Thank you for the Last Supper
The memory is seared into my mind













Before my meal I wash my hands
I remove my hat as I enter the church
Even though I do not know
The God-fearing man who died yesterday
I am a murderer, unknown to the world
Seven mice; flies and mosquitoes in the thousands
a bovine herd beheaded
for my modest dinner portions
over thirty-seven years
I am a simple seeker of justice
I have mastered the art of killing
and resuscitating flowers
I was looking for you
before my fingers found another’s viscous blood
Thank you for the Last Supper
The memory is seared into my mind













Before my meal I wash my hands
I remove my hat as I enter the church
Even though I do not know
The God-fearing man who died yesterday
I am a murderer, unknown to the world
Seven mice; flies and mosquitoes in the thousands
a bovine herd beheaded
for my modest dinner portions
over thirty-seven years
I am a simple seeker of justice
I have mastered the art of killing
and resuscitating flowers
I was looking for you
before my fingers found another’s viscous blood
Thank you for the Last Supper
The memory is seared into my mind













Before my meal I wash my hands
I remove my hat as I enter the church
Even though I do not know
The God-fearing man who died yesterday
I am a murderer, unknown to the world
Seven mice; flies and mosquitoes in the thousands
a bovine herd beheaded
for my modest dinner portions
over thirty-seven years
I am a simple seeker of justice
I have mastered the art of killing
and resuscitating flowers
I was looking for you
before my fingers found another’s viscous blood
Thank you for the Last Supper
The memory is seared into my mind













prieš valgį nusiplaunu rankas
bažnyčioj nusiimu kepurę
netgi tuomet kai nepažįstu
dievo tėvo mirusio vakar žmogaus
esu žudikas dar pasaulio neišvydusios
septynios pelės uodai musės jų tūkstančiai
galvijai be galvų ketvirčiuoti
kuklios porcijos trisdešimt septynerius
metus nuosaikus teisybės ieškotojas
įvaldęs gėlių žudymo ir reanimacijos
meną kur dar nesu
ieškojęs tavęs kur mano prievartos
pirštai nepatyrė kito kraujo glitumo
ačiū už paskutinę vakarienę
prieš akis dar visa atmintis



pro memoria by Eugenijus Ališanka. translated by Lilly Rakas
home